15
edits
(Added procedure for french translation) |
m |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
''' | '''Translations of the newsletter''' in French | ||
This page explains the process applied to translate the newsletter. | This page explains the process applied to translate the newsletter. | ||
Line 7: | Line 7: | ||
'''Location''' | '''Location''' | ||
The | The French translation is published on [https://linuxfr.org/sections/xmpp LinuxFR], which is a known and common place for free software advocates in France. A copy of the translation is also present on [https://news.jabberfr.org/ JabberFr] | ||
Line 14: | Line 14: | ||
The main translator is [https://wiki.xmpp.org/web/User:Neox Adrien Bourmault (neox)]. | The main translator is [https://wiki.xmpp.org/web/User:Neox Adrien Bourmault (neox)]. | ||
Everybody can contribute to this translation via LinuxFR (account creation required). | |||
'''Procedure''' | '''Procedure''' | ||
* neox translates the whole newsletter | * neox translates the whole newsletter in a first time and posts the translation alongside the original text blocks on the LinuxFR website writing platform; | ||
* | * neox replaces every image link, hosting images on news.jabberfr.org; | ||
* | * Everyone can contribute on LinuxFR ; | ||
[...] (at least 7 days delay) | |||
* | * neox reviews all contributions, checking that they are still in the same spirit as the original, and if necessary leaves comments to improve some contributions; | ||
[...] (maximum delay of 3 days) | |||
* | * neox submits the translation to LinuxFR moderation (where it will be corrected one last time by the moderators if necessary); | ||
* neox sends the markdown file to the CommTeam | * as soon as it is published, neox propagates the translation to news.jabberfr.org ; | ||
* neox sends the markdown file to the CommTeam chat room. |
edits